Portal Poemax jest prowadzony we współpracy ze stowarzyszeniem Salon Literacki



Анненский Иннокентий

CANZONE*

Если б вдруг ожила небылица,
На окно я поставлю свечу,
Приходи… Мы не будем делиться,
Все отдать тебе счастье хочу!

Ты придешь и на голос печали,
Потому что светла и нежна,
Потому что тебя обещали
Мне когда-то сирень и луна.

Но… бывают такие минуты,
Когда страшно и пусто в груди…
Я тяжел - и, немой и согнутый…
Я хочу быть один… уходи!

=======================

Gdyby ktoś fikcję ożywił znienacka
Zapalę w swoim oknie świeczkę,
Przyjdź … Nie będziemy dzielić się tą schadzką,
Tobie dam całe moje szczęście !

Przyjdziesz za smutkiem - mego głosu tropem,
Bo jesteś dobra, delikatna,
Bo przeznaczono mi cię przed potopem;
Księżyc świadkiem … i zorza jasna.

Ale … bywają czasem takie chwile,
Gdy w sercu pusto i tak strasznie …
Gdy w niemym bólu swoje ciało chylę …
Wolę być sam, więc odejdź … właśnie !
Ilość odsłon: 961

Komentarze

wrzesień 25, 2017 10:48

- dzięki za komplementy :)))

wrzesień 24, 2017 22:07

Bardzo ładnie.

lu*

2-5

wrzesień 24, 2017 20:47

Przepięknie!!!

wrzesień 24, 2017 20:37

Dobry przekład. Nie do końca wierny, ale do rymu się praktycznie nie da.
Iz ruccckogo wy toze , priwiet!
PanZecie pełen szacun.
Pozdrawiam.

Konto usunięte

2-3

wrzesień 24, 2017 18:58

Fantastycznie :-)

wrzesień 24, 2017 15:58

Dobry przekład, mimo zmian rekwizytów.
Rytmika i nastrój bez zarzutu.