Portal Poemax jest prowadzony we współpracy ze stowarzyszeniem Salon Literacki

Jabberwocky wg Lewisa Carolla (wersja kanoniczna - śpiewalna)



'Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

 

Beware the Jabberwock, my son!

The jaws that bite, the claws that catch!

Beware the Jubjub bird, and shun

The frumious Bandersnatch!

 

He took his vorpal sword in hand:

Long time the manxome foe he sought-

So rested he by the Tumtum tree,

And stood awhile in thought.

 

And as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came whiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!

 

One, two! One, two! And through and through

The vorpal blade went snicker-snack!

He left it dead, and with his head

He went galumphing back.

 

And has thou slain the Jabberwock?

Come to my arms, my beamish boy!

O frabjous day! Calloh! Callay!

He chortled in his joy.

 

'Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

=================================================

Dobrzaskło i wskroś mgliwych brzdów

W grądź ostromętną szmurgnął dźwierg;

Wszczy mirs wychybnął z borogłów,

A szczurwark wyszniał w szmerg.

 

Czuj duch, mój synu - Dżabersmok !

Uchodź szubracznych łap i szczęk !

Czuj duch - tam Dżabdżab-ptak i ćmok,

Wzgredeczny Banderkręt !

 

Swój rozchlast-miecz dobywszy wrącz,

Wyczulnie boćkał jego zblaszcz;

W Tumtumów mętli trwiąc i trwiąc,

Stajęcy wzbęchł śród chaszcz.

 

Gdy ścichapęknie w dumce trwał,

Ognioślipienny Dżaberl wżegł

W dobliżający mętlą cwał,

Blurbając, gdy tak biegł !

 

Raz dwa, ba-bach ! On szlach ! Glach ! Mach !

Rozchlastem smoka zblaszczo-ciął !

Aż smoczy japiszcz zarył w piach;

Toż w galop ! A łeb wziął.

 

Twójże to uchlast ?! Dżabersmok ?!

Pójdź chłopcze ! Niech cię porwie diask !

Radoślny dniu ! Błogodarz go !

Całuśny zewsząd mlask.

 

Dobrzaskło i wskroś mgliwych brzdów

W grądź ostromętną szmurgnął dźwierg;

Wszczy mirs wychybnął z borogłów,

A szczurwark wyszniał w szmerg.



https://www.youtube.com/watch?v=bQ-AGLyMVHM


- to jest link do balladki Donovana ... mój przekład idealnie daje się wyśpiewać do tej melodii ...

Ilość odsłon: 970

Komentarze

sierpień 24, 2018 21:29

- dałbym radę :))) to niezbyt trudna melodyjka - właściwie trywialna ... czasem na karaoke śpiewałem gorsze rzeczy :)))

sierpień 24, 2018 21:28

- a wiesz, że miałem właśnie taki pomysł ... tylko jak to nagrać i wrzucić np na fejsa ???

sierpień 24, 2018 21:25

Noooo, gdybyś to jeszcze zaśpiewał na YouTube, to już pełnia szczęściaaaaaaa...