Portal Poemax jest prowadzony we współpracy ze stowarzyszeniem Salon Literacki

na motywach wiersza 

"Bóg szuka Pawła" Ludwika Perneya



ludzie – tego się nie da przetłumaczyć

Polak, Czech, Słowak, może dwa bratanki

bo któż inny zrozumie, że Popil, Poruhal

a Smutny jak noc listopadowa – taka sztuka

 

taki film – nikt nic nie wie i nie da się tego

przetłumaczyć, dajmy na to, Niemcowi, bo pomyśli

że jeśli Bóg Pawła szuka, to chyba go kocha

a przeciaż i znalazł – wyjście z niezręcznej sytuacji

 

 – rak – Niemiec potrafi „herzlich endlösen”

inaczej mu powie „Paul – es ist Zeit”

jakże twardo i obco to zabrzmi

w niemym, jak to kiedyś określiliśmy, języku

 

przetłumaczyć się tego nie da, na przykład

na język francuski – zawołajcie Pawła Podlipniaka

albo panią Hartwig lub kogoś ze stowarzyszenia

niech sami się pochylą i osądzą

 

Francuz na jawie nie pojmie, że jeśli on żyjąc

przypuśćmy w takim Paryżu, sobie popil a poruhal

to nie może być później smutny (nawet w snach)

i pewnie dlatego, że nie może tego zrozumieć

 

zakłada żółtą kamizelkę, wychodzi na ulicę

wznieca rewolucję i ma guza jedynie na głowie

Dzwonniku – jeśli ja tego wiersza nie zrozumiem

wyjdę tak samo

 

 

 

                                       XII 2018



http://poemax.pl/publikacja/7711-bog-szuka-pawla#a3411ea59ce95d0bfa74e12577f56c20


.

Ilość odsłon: 2719

Komentarze

grudzień 20, 2018 14:35

...no - trudno ten twój "impuls" (sięznaczy) poczuć

grudzień 20, 2018 13:13

wiem - generalnie nie piszę pod wpływem impulsu ...a już nigdy nie wklejam zaraz po napisaniu, ale pozwoliłem sobie na wyjątek

wiem - pewnie to i owo trzeba poprawić, ale za miesiąc/dwa będzie po prostu nieaktualne

...z pozdrowieniami dla Ludwika