Twoja przeglądarka nie obsługuje JavaScript, który jest wymagany aby wygodnie korzystać ze wszystkich funkcji
naszego serwisu.
Proponujemy, abyś zaktualizował/zaktualizowała Twoją przeglądarkę na nowocześniejszą, na
przykład
Google Chrome
lub
Operę
Oczywiście jeśli nie chcesz zaktualizować swojej przeglądarki, nie zmuszamy Cię do tego, nadal możesz przeglądać
bez większych problemów nasze zasoby.
Komentarze
Konto usunięte
listopad 03, 2017 17:57
Żeby można było o iPhonie napisać...
Mister D.
listopad 03, 2017 17:54
Aha, zastanawiałem się czemu nie apple...
Anna Marianna Szczesna
listopad 03, 2017 17:15
ciekawe Leno, nie czytam haiku, a tym bardziej po angielsku, więc o kopii mowy nie ma, ale jeśli przyszło mi do głowy coś co jest uznane, to ukontentowana jestem.
Pawełku, jabłko to następny temat przecież
Lena Pelowska
listopad 03, 2017 16:10
błyskotliwie ;)
wg mnie, to bardzo dobre haiku, klasyczne. ciekawa jestem czy już ktoś takiego nie stworzył, bo to wygląda jak wzorzec metra z Sevres.
Mister D.
listopad 03, 2017 16:02
Bo "sad" rozumiem, ale to /jabłko/ na końcu trochę mnie zbija z tropu.
Mister D.
listopad 03, 2017 15:45
a czy ja mówię, że nie ;) Ale może ujednolicić język? Czy to celowy zabieg ta dwujęzyczność?
Anna Marianna Szczesna
listopad 03, 2017 15:25
reszta elementów jest kochanie, więc jakoś to będzie
Konto usunięte
listopad 03, 2017 15:18
happy apple jako zajawka na next ;)
Mister D.
listopad 03, 2017 15:14
No i co Pingwinku? Wcale nie ma przepisowej ilości sylab ;) Ale ładne, tylko z tytułem się nie zgadzam- "sad", bo wcale nie smutne to haiku ;)
Konto usunięte
listopad 03, 2017 14:50
nice